World of Gothic Archiv > Die Plauderecke
Ins Englische übersetzter "Spielmannsfluch"Text
Seite 1 von 1  1 
17.09.2003, 13:08 #1
Inogladier
Beiträge: 164
Ins Englische übersetzter "Spielmannsfluch"Text
Hi,ich wollte mal was zu In Extremo Texte übersetzt sagen.

Ich hab im I-net (Internet) mal in einem translator den Text von "Spielmannsfluch" von "Verehrt und Angespien" auf www.getlyrics.com mal übersetzt,hier steht er :
It was once a king ashore and things richly sat on its thrones darkly
and bleaches which it reflects is frights, which it looks is rage
which it speaks is scourge, which it writes is blood

Once a noble pair of singers of one pulled has black curls, the
andre is grey from hair the grey one spoke to the boy to this lock:
"Be ready my son, play the best songs, tune to the fullest
clay!"

It rains, it rains blood it rains the play man curse

The two singers in the high column hall on that play thrones sit the
pair of kings the king as magnificently as bloody north light the
queen as sweetly as the sunshine

They sing from spring, love, holyness you dissolved in
nostalgia, desire were also thereby it my people dazzled, require it
now my woman? The king walk furiously, it trembles at the whole body

It rains, it rains blood it rains the play man curse

The king sword flashing the young man chest penetrates place of the
goldnen songs now a Blutstrahl jumps the young man has verroechelt in
its master arm then walks the old person schaurig, the marble hall
shatters

You damned murderer, you curse play man doing is not all
your struggle in vain, with blood stains your doing the king name
announces a song, no hero book sunk and forgotten - that is the play
man curse

It rains, it rains blood it rains the play man curse

OH MEIN GOTT!Das würde sich grauenvoll anhören,sowie Romantikfilme für kleine Jungs grauenvoll sind :D .Also,wollt nur eure Meinung dazu hören.
17.09.2003, 13:29 #2
Claw
Beiträge: 3.452

Einfach nur :D LOL :D
17.09.2003, 13:38 #3
BloodyDeath
Beiträge: 839

MINSTREL'S CURSE (english translation)

Once upon a time there was a king rich in land and things
He sat on his throne dark and pale
What he thinks is horror, what he sees is anger
What he says is scourge, what he writes is blood

Once a singer duo moved to this castle
One with black curls, the other with grey hair
The grey-haired one said to the boy: "Be prepared my son,
Play the best songs, hit the most harmonious note!"

It rains, it rains blood
It rains the minstrel's curse

Both singers played in the high room with huge columns
The royal couple sat on the throne
The king as regal as bloody north light
The queen as sweet as sunshine

They sing of springtide, love, healing
They flow into melancholy, lust was also there
You have blinded my nation, are you demanding my wife?
The king shouts furiously, his whole body trembling

It rains, it rains blood …

Glinting, the king's sword pierced the chest of the youth
Instead of the golden songs only a stream of blood flows
The youth crumbles in his master's arms
The old man shouts spine-chillingly, the marble room explodes

You cursed murderer, you curse of the minstrel's deed
Your rings are all for nothing, your deeds are covered with blood
The king's name does not sound in any song, no book of heroes
Sunk and forgotten - that is the curse of the minstrel

It rains, it rains blood …



Das ist die offizielle Übersetzung von www.inextremo.de , hört sich schon ein bisschen besser an! :) Aber da es nunmal auf Deutsch geschrieben wurde wirds sich im Deutschen auch am besten anhören. Wenn man englische Lieder ins Deutsche übersetzt hörts sich auch ziemlich merkwürdig an...
Seite 1 von 1  1