World of Gothic Archiv > Die Plauderecke
Hilfe bei Übersetzung
Seite 1 von 1  1 
11.09.2003, 15:43 #1
returnofdevil
Beiträge: 42
Hilfe bei Übersetzung
Hi,

kann mir jemand diesen text vom lateinischen ins deutsche übersetzen oder eine seite sagen, wo ich den text übersetzen lassen kann??

Mida stultum munus optante Bacchus tamen benignus erat et Midae miserens donum inutile resolvit. Postea Midas vere infelix factus est auribus in asini aures mutatis. Haec non imitati sunt ille, ut puto, fabulam Romae agentes!

wenn es geht, bräuchte ich den text noch vor 21h.

vielen dank für eure bemühungen.

returnofdevil
11.09.2003, 19:48 #2
Nelk
Beiträge: 922

nicht viele können wohl latein. ich kann dir aber leider auch nicht weiter helfen. hatte ne 6..
hab grad auch bischen in google geschaut. leider nichtes gefunden. sorry.
Ps. Viel spaß noch beim übersetzen(ich weis wovon ich rede!)
11.09.2003, 20:50 #3
Nefarius
Beiträge: 1.073

hab ganz google und Altavista abgeklappert! *schnauf*
Ich find garnix!!!
kann dir höchsten 'n wörterbuch anbieten aber das is' auch nich' so ganz das wahre..........
Vielleicht solltest du es doch in der Altmodischen weise "per schulbuch" versuchen..........
11.09.2003, 21:15 #4
Azathot
Beiträge: 1.253

Sag mal woher du den Text hast, vll kann ich mal anch übersetzungen gucken, wenn es so Klassiker sind wie Cursus Continuus oder Bellum Gallicum, dann düfte ich was haben, sonst müsste ich mal meine 6 Wochen lang verrostenden Latein-Hirnzellen anschmeißen, mit denen ich mich immerhin auf 2 oder 3 gehalten ahbe, also ganz falsch kann es nicht sein, solange ich enn Pons habe

edit: sehe grade, dass es schon nach 9 ist, hoffe kann trotzdem noch helfen
11.09.2003, 21:18 #5
Don Khorinis
Beiträge: 1.533

Ich hatte leider nur Russisch in der Schule, das is genauso besch******. Außer meinen Namen sagen, kann ich nix mehr.:D

Ähh mal ne Frage sind das Hausaufgaben oder so? Wenn ja, dann schreibs doch morgen einfach von irgeneinem Streber ab, oder haben die auch keinen Plan davon?
12.09.2003, 01:00 #6
stoykeeper
Beiträge: 196

Ist zwar ein wenig zu spät. Aber falls es Dich noch interessiert hab ich hier einige mit Übersetzungstools erzeugte Antworten.

1. Erstellt mit QuickLatin. Download unter http://www.quicklatin.com/
Die Übersetzung ins englische lautet:
Make water the foolish service choosing Bacchus yet kind was and of Mida pitying the useless gift loosens. Afterwards you make water unfortunate true he/she/it has been done to the ears into the asses the ears you move. These have not been imitated that, that I think, the story Romes the advocate!

Ungefähre Übersetzung ins Deutsche + Interpretation meinerseits:
Bilden Sie Wasser der dumme Dienst, den Bacchus wählt, noch war gütig und von Mida löst sich mitleidig das unbrauchbare Geschenk. Danach bilden Sie Wasser, die bedauerliche Wahrheit 'has been done to the ears into the asses the ears you move' (sprichwort?). Dies wurde nicht nachgeahmt, dass ich der Geschichte Roms als Befürworter denke.

2. Auf http://www.tranexp.com:2000/InterTran? kann man unter anderem auch von Latein nch Deutsch übersetzen:
Mida albern Gabe heißersehnt Erzürnte nothwithstanding geneigt war und Midae elend Gabe inutile zu entkräften. Anschließend Midas wahrhaft unfruchtbar sein gemacht ist Ohr hinauf dumm golden sich umziehen. Dieses nicht nachahmend bist er , wenn zu abdecken , Fabel In Rom Abgeordneter!
Tolle Übersetzung

Auf Translation Tools kann man sich halt nicht immer verlassen. Vielleicht hilft es Dir ja trotzdem ein wenig weiter.

p.s. @Ninjai & @Nerfarius131
QuickLatin hab ich übrigens mit Google gefunden. :D
12.09.2003, 09:13 #7
ksardas
Beiträge: 528

was ist das denn jetzt? cursus continuus? hab ich auch und ich hab alles übersetzt??? - ohne irgendnen streber zu frageen!!! :D :D :D
12.09.2003, 10:45 #8
Domovoi
Beiträge: 2.258

1.satz: Midas äußerte den dummen Wunsch...
2.satz: Später ist Midas sehr unglücklich geworden weil sich Essen im Mund in Gold verwandelte.
3.satz: ---

achtung: sehr wörtlich übersetzt...

es ist die geschichte des könig midas, der irgendwie sich wünscht, dass alles was er berührt sich in gold verwandelt...

kann leider nicht mehr übersetzen weil ich meinen ganzen lateinkram (wörterbuch) nicht finde...
Seite 1 von 1  1