World of Gothic Archiv > Die Plauderecke
Brauche mal SCHNELL(!) eure Hilfe!!!
Seite 1 von 1  1 
13.02.2004, 17:41 #1
Orcdog
Beiträge: 1.195
Brauche mal SCHNELL(!) eure Hife!!!
hiho.
ich muss mich morgen bei ner SChule...bzw Berufskolleg bewerben und hab die Rückseite des Anmeldeformulars überlesen(O.o). Naja....da steht halt:
"Discribe in about 50 words in English your future in the IT-Business."
Also wie ich mir meine Zukunft im IT-Business vorstelle ;)
Ich hab kein Plan, wat ich da schreiben soll, mach ma büdde ein paar Vorschläge.
13.02.2004, 18:26 #2
DaRk-HeAveN
Beiträge: 254


  • Deine Berufsaussichten und wo du mal hinkommen wirst
  • Was du dir vorstellst was dich erwarten wird
  • Mit welchem thema du dich beschäftigen willst im IT business in der zukunft
13.02.2004, 19:00 #3
Orcdog
Beiträge: 1.195

hmm....ich hab mal wat zusammengebastelt, was haltet ihr davon? was könnte ich ergänzen?

In my further life I would like to work as an computer scientist. I'm very interested in programming or Game designing.
In the computer science course in my old school, i've been very engaged to get a nice note for having enough experiences
to get a job in the IT-business.
13.02.2004, 19:03 #4
DaRk-HeAveN
Beiträge: 254

Note , bedeutet in englisch nicht " NOTE " , sondern " Mark " .



I've got good marks = Ich habe gute Noten.
13.02.2004, 19:10 #5
Orcdog
Beiträge: 1.195

gut, wusst ichs doch. kam mir schon komisch vor. thx ;)
aber der text ist super shice. bitte helft mir...
13.02.2004, 19:16 #6
DaRk-HeAveN
Beiträge: 254

Hab den Text mal bissl umgeschrieben:

In my further life I would like to be employed as a computer computer specialist , because my main spheres of interest are programming and / or game designing. Being engaged at the computer sciene course which took place at my old school , I think I recived enough experiences for an employment in the IT-business.


1. Ich hab solche "Billigen Wörter" wie "work" durch bessere ersetzt.
2. Ein paar grammatik und rechtschreibfehler ausgebessert
3. Manche unlogische wörter entfernt ( computer scientist = Computerwissenschaftler? )



Ich hoffe ich konnte dir helfen
13.02.2004, 19:54 #7
Der_Schläfer
Beiträge: 556

computer scientist ist durchaus richtig, da informatik im englishen computer science ist. allerdings klingt heavens vorschlag besser.

einziger fehler: ... would like to be employed as a computer computer specialist ...

zweimal computer? nee, ne?

wichtig für alle, die auch mal sowaws schreiben wollen: bei förmlichen bewerbungen niemals abkürzungen bzw. zusammenziehungen verwenden (kein "It's", sondern "It is". kein "Don't", sondern "Do not" usw.)

jaja... solche texte musste ich auch schreiben. nur das meine 500 worte anstatt von 50 waren. und das alles nur um auf ne amerikansiche schule zu kommen...
13.02.2004, 19:57 #8
DaRk-HeAveN
Beiträge: 254

Ja . das 2 mal computer war ein kleiner vertipper , wie man wohl aus dem kontext herauslesen konnte . Das mit den abkürzungen hab ich mir auch gedacht ,aber nachdem ich seinen O-Text gelesen habe dachte ich mir das er es wohl nicht so ernst meint und hab ein bisschen unförmlichkeit dringelassen
13.02.2004, 20:26 #9
crassus
Beiträge: 1.174

quote:
Zitat von DaRk-HeAveN
Note , bedeutet in englisch nicht " NOTE " , sondern " Mark " .



I've got good marks = Ich habe gute Noten.



Ich denke mal eher, Note heißt "grade"...
"I have had good grades"
nich schlagn bidde :D
13.02.2004, 20:32 #10
DaRk-HeAveN
Beiträge: 254

als "grade" bezeichnet man meines Wissens doch die Klassenstufe , zB ist 9th grade die neute Klasse , oder?
13.02.2004, 20:42 #11
crassus
Beiträge: 1.174

Ich will mich hier jetzt nicht mit dir streiten, aber ich bin der meinung, dass es grade heißt.
Natürlich könnte grade auch die Klassenstufe bezeichnen, aber es ist doch bekannt, dass solche Wörter viele bedeutungen haben können...

Also, ich hätte standpunkte dafür, dass
-es im Amerikanischen so ist: An unserer Schule haben wir eine Amerikanerin, die dort lehrt.
Sie sagte mal, dass Note grade heißt...
-es im Englischen so ist: ich war zu Sylvester in london. Dort habe ich das zeugnis eines
englischen schülers gelesen, indem die noten als "grades" erwähnt wurden.

Und um nicht in die irre zu geraten...

vergesst einfach was ich gesagt habe
13.02.2004, 20:47 #12
Orcdog
Beiträge: 1.195

danke, ihr habt mir mal wieda sehr weitergeholfen. :)
ich werds mal so irgendwie zusammenbasteln. zum glück bin ich ja schon an nem wirtschaftsgym angemeldet, das ist nur zur sicherheit. ;)
13.02.2004, 20:47 #13
DaRk-HeAveN
Beiträge: 254

Also das "Note" " Mark " heißt , da bin ich mir doch zu ca 100% sicher ( nach 6 jahren englisch ) , aber das Noten im allgemeinen " grades " heißt kann durchaus sein , englisch ist nicht immer so wie das deutsche.
13.02.2004, 20:49 #14
Orcdog
Beiträge: 1.195

is beides richtig. mark auf jeden fall, grades soweit ich weiß auch.
13.02.2004, 22:09 #15
Sergio
Beiträge: 534

orcdog hat recht stimmt beides :) grade und mark bedeuten beide (schul-)note... note gibts zwar auch aber das sind die noten aus der musik :) hier ist übrigens das meiner meinung nach allerbeste wörterbuch
13.02.2004, 22:19 #16
Der_Schläfer
Beiträge: 556

na ja... ich kann mit 100% sicherheit sagen, dass graderichtig ist und mark nicht benutzt wird. und da lass ich mich auf keine diskussion ein.

schliesslich musste ich mir erst heute von meinem lehrer anhören, dass er bessere grades erwartet. und meine midterm-grades waren auch net so berauschend.

mit anderen worten: ich bin in amerika auf ner schule. ich denke mal, ich weiss es am besten :D
13.02.2004, 22:32 #17
Sergio
Beiträge: 534

@schläfer naja Note (deutsch) heißt wirklich mark... oder eben grade. nur grade wird vermutlich häufiger benutzt... vielleicht benutzen die engländer eher mark und die amis eben grade (haben ja oft unterschiedliche wörter)... meine englischlehrerin sagt z.b. immer mark (ist aber auch egal darüber disktieren wir hier jetzt nicht)
und guck hier rein und gib note ein. du wirst sehen :)
13.02.2004, 22:35 #18
Der_Schläfer
Beiträge: 556

sergio... ich kenne leo. besser als du denkst. am anfang, als ich die ganzen bewerbungen schreiben musste, hab ich das dauernd benutzt.

und zu mark/grade: ich hbae net behauptet, dass mark falsch ist, aber auch in england wird grade benutzt (zumindestens laut meinem freund, der in england im internat ist).

edit: gib bei leo mal schulnote ein. du wirst sehen, dass die genaue überstzung "school grade" ist (neben mark und grade einfach)...
13.02.2004, 23:52 #19
Sergio
Beiträge: 534

ach, mir doch egal :) hab wichtigeres zu tun als über sowas zu diskutieren :)


PS: ich hoffe dass du jetzt gleich schreibst :)
14.02.2004, 01:30 #20
Der_Schläfer
Beiträge: 556



wir sind doch alle er

Seite 1 von 1  1