World of Gothic Archiv > Neverwinter Nights
Welche Version soll es denn sein?
Seite 1 von 1  1 
26.06.2002, 10:25 #1
guthwulf
Beiträge: 15
Welche Version soll es denn sein?
Hallo erstmal... bin neu in diesem Forum und wollte mal bei der Gelegenheit eure tolle Seite loben :) :D

Außerdem quält mich zur Zeit eine Frage:

Habe NWN angetestet und es läuft gut auf meinem Rechner und macht unheimlich Spaß. Ergo: Kaufen! Kaufen! Kaufen!

Nur welcher Version?

Schauen wir mal bei Okaysoft:

US 74,90
DV 45,90
EV 46,90
AS 49,90

Nun liebe ich gute aufwendige Verpackungen und lege viel Wert auf ordentliche Synchronisation (Deutsche Synchronisation hat mir bei Baldurs Gate 1 z.B. den ganzen Spaß verdorben) Deutsche Übersetzungen beinhalten auch oft etliche dumme Übersetzungsfehler. Ergo weiß ich nicht was ich nehmen soll. Eigentlich ja deutsch, aber aus genannten Gründen ringe ich da mit mir selbst.

Außerdem möchte ich dann ordentlich im I-Net spielen.

Frage:
Welche Version soll ich nehmen? Spielt es eine Rolle bei Multiplayer welche Sprachversion die einzelnen Spieler haben? Was kauft ihr also?

Gruß
Guthwulf
26.06.2002, 11:03 #2
Stryder
Beiträge: 43

ich hab mir die deutsche Version bestellt.
Mitm Englisch komm ich zwar ganz gut zurecht, aber es nervt bei jedem zweiten Satz nachdenken zu müssen was das überhaupt auf deutsch heist.
Von der ausstattung her wäre mir aber die US Box lieber.
26.06.2002, 11:10 #3
palme
Beiträge: 466

Ich habe mich ach für die deutsche Version entschieden, da mir im Englischen Fantasy-Wörter nicht viel sagen...
26.06.2002, 12:47 #4
Micha LNH HSV
Beiträge: 251

Ist eigentlich die DV uncut ?
26.06.2002, 15:21 #5
Gawain15
Beiträge: 1.084

die Version ist nicht uncut, und genau wie SoF2 ist die deutsche nicht mit der englischen kompatibel (du kannst nicht mit Leuten aus anderen Länder spielen, nur mit anderen die die deutsche Version besitzen), Bioware hat allerdings angekündigt das spätestens nächste Woche einen Patch rausbringen wollen der dann die Kompalibitätsprobleme beseitigt.

Wegen dem uncut: du kannst trotzdem die deutsche nehmen ohne Zögern, wahrscheinlich wird es wohl bald einen Blutpatch o.ä. geben. (www.blood-is-red.de z.B.)
26.06.2002, 18:12 #6
Macaroni
Beiträge: 116

Diese Booldpatch sind immer so billig...
Fuer was braucht man Blut, fliesst ja schon genung...

werde mir auch die detuschte Version kaufen...
26.06.2002, 18:14 #7
avrael
Beiträge: 1.384

Auch ich habe mich für die Deutsche Version entschieden.
Dies liegt daran, dass ich bei Englischen Spielen immer noch überlegen muss, und bei mir bei (gut übersetzten) Deutschen Spielen viel mehr Atmosphäre aufkommt - besonders bei RPGs. :)
26.06.2002, 18:32 #8
guthwulf
Beiträge: 15

Dann schreibt mal eure Erfahrungen ob die deutsche wirklich so gut übersetzt / synchronisiert ist...

Gruß
Guthwulf
26.06.2002, 18:42 #9
Gawain15
Beiträge: 1.084

hm meine deutsche Version ist schon auf demWeg zu mir, also sagt bloss nix schlechtes über sie :D
26.06.2002, 21:37 #10
Hudson
Beiträge: 33

Hoffentlich haben die sich Mühe gegeben, sonst bekommen die von mir die deutsche Version um die Ohren gehauen :D
26.06.2002, 21:52 #11
Raenius
Beiträge: 253

die DV von BG2 war nicht schlecht und die Atmosphäre ist auch gut rübergekommen ... Thema Ausstattung: wie's in der DV aussieht werden wir ja bald sehen :D ... ergo: meine Wenigkeit wird sich die DV kaufen.
26.06.2002, 21:56 #12
Keath Dyan
Beiträge: 1.117

Obwohl ich allen DnD Stoff auf Englisch hab, habe ich mich für die Dt. Version entschieden. Ganz einfach weil es leichter und bequemer ist.;)
26.06.2002, 22:31 #13
Gawain15
Beiträge: 1.084

Also ich habe bei GIGA jetzt nen bischen gesehen und wie's ausschaut ist die Synchro ganz gut gelungen (mal abgesehen von dem Sprecher der Story und den direkt übersetzten namen... Niewinter z.B.).
26.06.2002, 22:44 #14
Keath Dyan
Beiträge: 1.117

Ich wahr eigentlich immer mehr oder weniger mit den Übersetzungen von Games auf Deutsch zu frieden. Ich weis gar nicht was immer alle haben. Klar gibt es Feinheiten die verloren gehen und Gags die sterben weil sie an die Sprache gebunden waren, aber da kann man nicht viel machen und die Qualität des Spiels hat unter der Übersetzung, bei Spielen wie BG und Co. noch nie gelieten.
27.06.2002, 09:40 #15
guthwulf
Beiträge: 15

So nun habe ich mir die deutsche bestellt... *zitter* ... hoffentlich ist die Synchronisation in Ordnung...
27.06.2002, 09:53 #16
avrael
Beiträge: 1.384

quote:
Zitat von guthwulf
So nun habe ich mir die deutsche bestellt... *zitter* ... hoffentlich ist die Synchronisation in Ordnung...

Och, ich glaube nicht, dass du dir da allzuviele Sorgen machen musst - die Übersetzung von BG2 fand ich beispielsweise ebenfalls hervorragend.
Momentan installiere ich NWN, ich werde dir dann sagen, wie die Übersetzung so ist... :)
28.06.2002, 12:45 #17
guthwulf
Beiträge: 15

Ja BG2 hatte in der Tat eine sehr gute Übersetzung / Synchronisation.

Leider scheint das die Ausnahme gewesen zu sein.

Ich halte seit heute meine deutsche Version in den Händen und bin entsetzt. Die Synchronsprecher sind absoluter Müll :( Es gibt nur gaaanz wenige Ausnahmen.

Die Stadt Neverwinter mit Niewinter zu übersetzen mag ja wörtlich korrekt sein, aber Neverwinter hört sich einfach besser an. Warum den Stadtnamen auch übersetzen.

Die Texte scheinen ansonsten ganz ok zu sein.

Frage
Wie kann man die Sprachsamples der Deutschen Version durch die US-Sprachsamples ersetzen??? Wo steht die Sprachausgabe?
28.06.2002, 13:02 #18
CABAListic
Beiträge: 285

Gut, Neverwinter - Niewinter ist nicht die Schuld von NwN, denn diese Übersetzung wurde schon in den deutschen Forgotten Realms Source Books gewählt. Davon aber abgesehen hätte ich persönlich lieber die englische Version kaufen wollen, da ich es bisher noch immer als einen gehörigen Verlust an Atmosphäre empfunden habe, ein Spiel, das nicht original deutsch ist (wie gothic) in deutsch spielen zu müssen. Auch bei BG2 war das ein herber Verlust, ich hatte ja das englische Original, musste aber das deutsche ToB wählen, und das war - grauenhaft!
Dennoch habe ich die deutsche Version von NwN bestellt, da die einzige Möglichkeit für mich, an die englische zu kommen, okaysoft gewesen wäre. Da ich dort aber noch nie bestellt habe, hätte ich mich am Versand noch dumm und dämlich bezahlt, und das wars mir nicht mehr wert. Ich denke, ich werde es aber trotzdem schaffen, zumindest die Texte wieder englisch zu bekommen, die deutschen synchronstimmen kann ich auch abschalten :)
28.06.2002, 13:04 #19
Finanzberater
Beiträge: 1.047

Dank misserablen Englisch kenntnissen hab ich mir die Deutsche Version geholt!
28.06.2002, 14:15 #20
guthwulf
Beiträge: 15

Man kann die Sprachausgabe komplett ersetzen... zum Glück:

den /data Ordner der deutschen Version einfach durch den Ordner der Englischen ersetzen.

im deutschen Dataordner selbser sind die Dateien:
ger_voicesets.bif
ger_convo.bif


Wenn ihr jetzt die Dateien des englishen Ordners (convo.bif, voicesets.bif) umbenennt, ist die Sprachausgabe zwar englisch aber er spielt permanent die falschen Sounds ab, da er an die falsche Stelle in der BIF Datei springt...

Deshalb muss noch im Hauptverzeichnis eurer NWN-Installation die Datei:
chitin.key durch die Englische ersetzt werden.

Dann läuft alles wunderbar. Soweit ich bisher sagen kann treten keinerlei Probleme mit dieser Variante auf.

Die Sprachausgabe / Stimmen sind Englisch und die Texte sind nach wie vor Deutsch

Wer die Texte auch englisch haben will muss die dialog.tlk noch ersetzen
Seite 1 von 1  1