World of Gothic Archiv
> Neverwinter Nights Habt ihr alle dt. Version ? |
|
27.10.2002, 18:02 | #26 | ||||
Drako der Große Beiträge: 1.555 |
quote:Gott, verdammt, Neverwinter wird halt übersetzt zu Niewinter. Baldurs Gate wurde ja auch in baldurs Tor geändert, bei Calimport zu Calimhafen hat auch nie jemand einen Aufstand gemacht. Und über Zehnstädte hat sich auch noch nie jemand beschwert, wieso beschweren sich alle bei Niewinter? |
||||
27.10.2002, 18:57 | #27 | ||||
Iron Mouse Beiträge: 2.157 |
Niewinter hieß AFAIK schon vor NWN Niewinter. Mir ist es lieber wenn alles übersetzt wird, auch solche Namen. Entweder ganz Deutsch, oder ganz Englisch, bloß nicht so ein Misch-masch, das zerstört IMHO zum Teil die Atmosphäre. |
||||
27.10.2002, 19:01 | #28 | ||||
Alamar Beiträge: 4.050 |
Die Namen der Städte und Regionen wurden nicht übersetzt sondern aus dem deutschen Pen&Paper übernommen. Aber was ist bitteschön daran so schlimm? Bei uns beschwert sich doch auch keiner, dass die Stadt Mannheim nicht in "Manhome" umbenennt wird! Wenn ihr die englische Version nicht kennen würdet, dann würde sich auch keiner über die Namen beschweren! Und Niewinter klingt garnicht so schlecht... |
||||
27.10.2002, 19:07 | #29 | ||||
Drako der Große Beiträge: 1.555 |
Recht so, ganz Deutsch oder gar nicht, sonst geht die Athmospähre flöten... Und ich würde auch gern wissen was alle gegen den doch recht gut klingenden Namen Niewinter haben... |
||||
27.10.2002, 19:33 | #30 | ||||
High Voltage Beiträge: 919 |
Jo genau, alles deutsch: minority report = minderwärtigkeits Bericht ; chic machen = ordentlich anziehen ; www = wwg ; ketchup = tomatensoße ; check it out = prüf das aus ; CD = KP (Kompaktplatte) ; geiler sound = geiler ton ; Skatebord = Rollbrett ; |
||||
27.10.2002, 19:37 | #31 | ||||
****** Beiträge: 265 |
So sehe ich das auch... |
||||
27.10.2002, 19:54 | #32 | ||||
Drako der Große Beiträge: 1.555 |
quote:minority repost = Minderheiten Bericht |
||||
27.10.2002, 20:01 | #33 | ||||
Großmeister K Beiträge: 2.947 |
quote: www = wwn |
||||
27.10.2002, 20:01 | #34 | ||||
High Voltage Beiträge: 919 |
oh man, musst du immer auf jeder kleinigkeit rumhacken? du "hack 'n nerver" ;) |
||||
27.10.2002, 20:17 | #35 | ||||
****** Beiträge: 265 |
Das musst ausgerechnet du sagen. Wer ist denn derjenige welcher. Häh? |
||||
27.10.2002, 20:22 | #36 | ||||
Xeen Beiträge: 591 |
quote: Kennst du wirklich nicht den unteschied zwischen Tomatensoße und Ketchup? noch nie gekocht? |
||||
27.10.2002, 20:30 | #37 | ||||
High Voltage Beiträge: 919 |
quote: aha, die ignore list funktion hat wohl ne Macke nicht wahr ? :D:D:D |
||||
27.10.2002, 20:44 | #38 | ||||
Nicky Beiträge: 1.279 |
quote: Ich war ja auch nicht dafür dass Baldur's Gate zu Baldur's Tor übersetzt wird. Ich war ja auch nicht dafür dass alle Namen ins Deutsche übersetzt werden (wie Mazzy deutsch aussprechen aber so. Ich meine wenigstens Eigennamen könnten sie so lassen wie sie sind). Ich weiß nicht was ich über "Neverwinter" denken würde wenn ich in England leben würde aber auf mich wirkt "Niewinter" einfach unfreiwillig komisch. Dagegen bei Beorunnas Brunnen klingt es ganz verständlich; so können auch deutsche Städte heißen. Aber Niewinter? Ich weiß nicht |
||||
28.10.2002, 19:30 | #39 | ||||
Drako der Große Beiträge: 1.555 |
quote:Alles oder gar nichts, so ein Mischmasch ist schlimmer als alles oder gar ncihts... |
||||
28.10.2002, 20:12 | #40 | ||||
Nicky Beiträge: 1.279 |
Na gut, einen Mischmasch will ich auch nicht aber ich fand das mit den Namen in Ultima 9 sogar sehr vorbildlich. Da wurden alle Namen (auch das zugegebenerweise sehr alberne Lord British) in Englisch belassen und auch die englischen Eigennamen wurden in der deutschen Version englisch gesprochen |
||||
28.10.2002, 20:16 | #41 | ||||
Alamar Beiträge: 4.050 |
@Nicky Und genau das wäre ein Mischmasch! Eigennamen, bis vielleicht auf Lord British, sollten auch übersetzt werden. Ob ein Char nun "Nineeye" oder "Neunauge" heißt ist doch egal. Schaut euch Planescape Torment an, da wurde alles übersetzt und es hörte sich nicht schlecht an. Der-um-die-Bäume-trauert. :) |
||||
28.10.2002, 20:19 | #42 | ||||
Nicky Beiträge: 1.279 |
Ja schon aber im Falle von Ultima kann ich es mir vorstellen dass das ein "anglisiertes" Szenario hat Ich persönlich (<-- betont) finde Niewinter etwas komisch, vor allem dann, weil es "Neverwinter Nights" statt "Niewinter Nächte" heißt Ich meine in Fantasy-Filmen werden die Namen ja auch nicht übersetzt und dann deutsch ausgesprochen |
||||
28.10.2002, 21:35 | #43 | ||||
TheAvatarX Beiträge: 1.135 |
quote: Lese ich jetzt schlecht oder hast du etwa "albern" auf Lord British bezogen??? Was bitte ist daran komisch??? Lord kennt man im deutschen und aus "British" wird "BritsCh"!!! Zudem klingt vieles im deutschen besser: Deepwater = Tiefwasser, Swordcoast = Schwertküste, Neverwinter = Niewinter... Was ist denn an "Niewinter" schlimm??? Zudem gibt es Städte, mit für meinen Geschmack gar nicht sooo "ulkigen" Namen, auch in Deutschland! Ich wohne z.B. in der Nähe von "Weißwasser" - Das hört sich immer noch besser an wie das englische "Whitewater" oder das sorbische "Bèla Woda"... |
||||
29.10.2002, 16:58 | #44 | ||||
Drako der Große Beiträge: 1.555 |
quote:Absolut ...ähh......meine ich...:D Ne, im ernst, hast absolut recht... |
||||
29.10.2002, 17:01 | #45 | ||||
TheAvatarX Beiträge: 1.135 |
Hey Drako, war das jetzt etwa gespammt??? Das kennt man ja gar nicht von dir... :D |
||||
30.10.2002, 11:17 | #46 | ||||
Nicky Beiträge: 1.279 |
Auch wenn das ein Fantasyspiel ist finde ich einen Herrscher mit dem Namen "Lord British" zugegebenerweise sehr albern Mag Niewinter noch so schön klingen - Niewinter Nächte (Neverwinter Nights) klingt finde ich schon recht albern Ich wäre aber trotzdem dafür wenigstens alle Eigennamen englisch auszusprechen |
||||
30.10.2002, 13:33 | #47 | ||||
Iron Mouse Beiträge: 2.157 |
Vieles klingt im deutschen deshalb so albern weils 1:1 übersetzt wird. "Nacht über Niewinter" hört sich doch gleich ganz anders an ;) |
||||
30.10.2002, 15:10 | #48 | ||||
TheAvatarX Beiträge: 1.135 |
quote: Siehst du Nicky, die "EisenMaus" :D hat es sehr schön übersetzt. Gefällt mir, der neue Titel... |
||||
30.10.2002, 15:21 | #49 | ||||
Acrylium Beiträge: 656 |
quote: Meinst Du Waterdeep ? |
||||
30.10.2002, 16:58 | #50 | ||||
TheAvatarX Beiträge: 1.135 |
Nöööö, "Bolschaja Woda"!!!! :D |
||||
|