World of Gothic Archiv > Neverwinter Nights
Deutsche Version und trotzdem Englisch
Seite 1 von 1  1 
09.07.2002, 20:12 #1
DerMefisto
Beiträge: 19
Deutsche Version und trotzdem Englisch
Zuerst mal dies ist kein Hilferuf!

Wie in der Überschrift erwähnt habe ich die deutsche Version von NwN
und zocke so fröhlich mit meiner ATI Rage 128pro (ist ne Grafikkarte)
da das Spiel ja leider keine 3DFX Karten unterstützt (ist verständlich)
und bin nu auch im 3. Kapitel.

...und nun zu dem wesshalb ich eigendlich schreibe...

Also ich war so am vormichhinzocken und identifizierte gerade ein
Schwert da fiel mir auf das die beschreibung zu dem Selbigen ja
auf Englisch war, was aber noch viel merkwürdiger war, war das die
Schadensangaben und Zusätze wiederum auf Deutsch waren.
Nun gut, dachte ich so bei mir, soll vorkommen. Doch dann rannte ich
so nichtsahnend mit meinem Krieger durch Luskan als mich doch so ein
auf Englisch betietelter Futzi angriff. Nun gut, dachte ich so bei
mir, soll vorkommen.
Doch nun bin ich in Kapitel 3 und hier sind meine Englischkenntnisse
doch sehr gefragt. Die NPC-Namen sind mal auf Englisch und mal nich,
genauso die Namen der Orte oder die der Waffen + die Waffenbeschreibungen.

Nun wollte ich mal fragen ob es anderen genauso geht oder ob das nur
bei mir so ist.

Mfg Flens-Gordon als DerMefisto
09.07.2002, 20:30 #2
Bryionak
Beiträge: 143

Jops, leider wurde bei der deutschen Lokalisierung an einigen Stellen ziemlich geschludert, das trifft sowohl auf einige Item-Beschreibungen als auch hier und da andere Patzer zu.
09.07.2002, 21:37 #3
doomhamma
Beiträge: 101

is leider so, die beschreibungen, wieviel das idnefizieren kostet ist auf engl. sowie devierse modul und monsternamen, auch asl ich mla einen hebel umlegte schallte es: a door opened somewhere.

ist zwar nicht so, dass man das nichtmehr übersetzen könnte, aber es nervt schon etwas
09.07.2002, 21:53 #4
InvalidUser
Beiträge: 351

dafür sind die englischen stimmen der chars um lichtlahre goiler!
09.07.2002, 21:56 #5
doomhamma
Beiträge: 101

jep, das stimmt, die dt. syncro ist zum
09.07.2002, 22:54 #6
Heaven
Beiträge: 86

Das habe ich befürchtet mit der Übersetzung. Deshalb hab ichs mir schon auf englisch geholt. Ist eigentlich auch nicht so schwierig zu verstehen, abgesehen von gelegentlich ein paar Wörtern nachschlagen.

Übrigens: Hi Bryio , hier sieht man sich mal wieder...

We are made of the same dust, the same hand, and the same urge. Without me, you are nothing. We are equals, why should I lie beneath you?!
09.07.2002, 23:32 #7
Finanzberater
Beiträge: 1.047

Schön für dich! :D

Nur für leute ohne gute Englisch kenntnisse is das HORROR! :(
10.07.2002, 04:50 #8
Alamar
Beiträge: 4.050

Kann man das nicht per Patch noch hinbiegen?
Ich kann zwar englisch, aber ich hasse Spiele die nicht perfekt sind :D
10.07.2002, 05:29 #9
Flexich
Beiträge: 288

Ich hätte ja gernen nen Patch der mir ALLES english macht!
Darf dann auch ruhig 200 Megs gross sein!

Basteln! Basteln! Basteln!

Los ihr "Englishe Version Besitzer"! Baut mir die Files aus und packt sie ins Netz :D
10.07.2002, 08:28 #10
TheBard
Beiträge: 128

<ffTopic>
Heavens Gate? Also, DIE "We're all waiting for the Heavens Gate, ..." Sängerknabenbande? Kewl! Rock on!
</OffTopic>
10.07.2002, 08:46 #11
Heaven
Beiträge: 86

[OT]
@TheBard: Jupp genau die Sängerbande ;). Als ich einen Nick fürs Forum gesucht hab, wusste ich nicht so genau was ich nehmen soll, und da fiel mein Blick aufs CD-Regal und genau auf eine CD der Jungs...
Jaja, guter Metal rockt immer noch :D
/[OT]

Ich denke die Texte dürften in der dialog.tlk Datei drin sein. RaGe666 hat mal hier die deutschen Dialoge zur Verfügung gestellt. Ich versuche das gleiche mit den Englischen zu machen.

We are made of the same dust, the same hand, and the same urge. Without me, you are nothing. We are equals, why should I lie beneath you?!
10.07.2002, 09:08 #12
CaveCanem
Beiträge: 37

bei mir wars das selbe im akt2

der komplette akt2 war in englisch und dann 3 und 4 wieder deutsch

schon recht merkwürdig

ich hoffe das wird noch in den nächsten wochen behoben :)
10.07.2002, 09:21 #13
ColdMephisto
Beiträge: 42

Bei mir sind die Item-Namen und deren Werte für gewöhnlich in deutscher, die Beschreibungen hingegen in englischer Sprache. Außerdem wurde die deutsche Fassung anscheinend von ursprünglich in Frankreich geborenen Menschen geschrieben (--> Anleitung), weshalb die falschen Artikel und Ähnliches recht interessant sind.

BTW, die englische dialog.tlk gibt es hier. Obwohl es in der deutschen Version AFAIK zwei solcher Files gibt (dialog.tlk und dialogF.tlk), funktioniert diese Datei dennoch. Allerdings ist die Sprachausgabe noch die alte, passt also nicht wirklich...
10.07.2002, 13:08 #14
Alamar
Beiträge: 4.050

btw schonmal aufgefallen dass ein franzöischer Text angezeigt wird wenn man jemanden auf dem Boden schlägt?
10.07.2002, 13:12 #15
Frumfondel
Beiträge: 464

quote:
Zitat von Alamar
btw schonmal aufgefallen dass ein franzöischer Text angezeigt wird wenn man jemanden auf dem Boden schlägt?


lol, ein echtes multikulti rpg...:D
10.07.2002, 13:25 #16
Flexich
Beiträge: 288

Kennt ihr die Multi Language Version von Jedi Knight 2?
Sowas will ich fuer NwN!

PS:
Englishe Texte bringen nix... brauche Englishe Sprache :D
(nur so lernt mans)
10.07.2002, 17:18 #17
Loncaros
Beiträge: 158

Mir genügt Deutsche Version völlig, im Gegenteil, es ist anscheinend "cool" zu sagen dass die dt Version von Spiel X scheisse ist (und wenn es von leuten die grad ma 2 jahre Englisch habe kommt ist es nur noch unlustig).
Anwesende ausgeschlossen
10.07.2002, 18:56 #18
doomhamma
Beiträge: 101

ich hab in der regel auch nichts gegen dt. versionen. mit manchen zensuren kann ich da leben ( blut weg ect. ), das macht mir nichts aus. nur wenn man die dt. und engl. version vergleicht ( und ich hab beide , dt. gekauft, engl. gesaugt ) sind bei der engl. die syncronstimmen um längen besser. wenn du dir in der dt. eine stimme für deinen charachter aussuchst, passt die gewählte stimme überhaupt nicht zu dem text der da steht. die stimmen in der dt. sind einfach mist ( vor allem die von dem kerl am anfang in der akademie, der an der tür, die ist nur lächerlich ).
11.07.2002, 17:45 #19
Abitor
Beiträge: 25

Ich habe die dt. Version und wäre demjenigen unendlich dankbar,der die Files zum Download anbietet,mit dennen man die Sprachausgabe von deutsch in englisch ändern kann.Es geht mir wohlgemerkt nur um die Sprache,die Texte sollen weiterhin deutsch bleiben.
11.07.2002, 20:47 #20
flashbeast
Beiträge: 187

quote:
Ich habe die dt. Version und wäre demjenigen unendlich dankbar,der die Files zum Download anbietet,mit dennen man die Sprachausgabe von deutsch in englisch ändern kann.Es geht mir wohlgemerkt nur um die Sprache,die Texte sollen weiterhin deutsch bleiben.

dito. die dialogtexte können ruhig so bleiben, find ich persönlich gar nicht mal so schlecht übersetzt...aber die sprach-ausgabe
handelt es sich bei der datei ger_convo.bif um die besagte datei?
vielleicht sollte wir eine petition starten, damit bioware alle sprachversionen dieser datei online stellt! aber man munkelt ja, dass bioware an besserer übersetztung werkelt (fragt mich nicht, wo ich das aufgeschnappt habe!!!)

[edit:] ansonsten kann ich nur auf ein gewisses packtier verweisen, wo's die 3.CD, wo sich die datei befindet, garantiert finden lässt ;)
[/edit]
Seite 1 von 1  1